陆家嘴区域统计服务项目的公开招标公告
采购信息
上海
2025-01-20
发布时间2025-01-20 招标类型采购信息
招标联系人 代理联系人
招标联系电话 代理联系电话
下方*和略处内容仅对钢构宝会员用户开放,【立即查看】后可查看内容详情!
项目详情
  • 公告内容:
  • 项目概况

    Overview

    陆家嘴区域统计服务项目招标项目的潜在投标人应在上海政府采购网(云采交易平台)获取招标文件,并于****年**月**日 **:**(北京时间)前递交投标文件。

    Potential bidders forLujiazui regional statistical service projectshould obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud mining trading platform))and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .

    一、项目基本情况
    *. Basic Information

    项目编号:*********************-********

    Project No.:*********************-********

    项目名称:陆家嘴区域统计服务项目

    Project Name:Lujiazui regional statistical service project

    预算编号:****-********

    Budget No.:****-********

    预算金额(元):*******元国库资金:*******元;自筹资金:*元

    Budget Amount(Yuan):*******国库资金:*******元;自筹资金:*元

    最高限价(元):

    Maximum Price(Yuan): -

    采购需求:

    Procurement Requirements:

    包名称:陆家嘴区域统计服务项目

    Package Name:Lujiazui regional statistical service project

    数量:*

    Quantity:*

    预算金额(元):*******.**

    Budget Amount(Yuan):*******.**

    简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目拟选取一家供应商提供统计服务,主要包括:完成统计调查培训、数据催报、数据质量审核、数据汇总等工作。(具体内容及要求详见招标文件第三章—服务需求书)。

    Brief specification description or basic overview of the project:This project plans to select a supplier to provide statistical services, mainly including: completing statistical investigation training, data reminder, data quality review, data summary and other work. (For details and requirements, please refer to Chapter III of the bidding documents - Service Requirements).

    合同履约期限:自合同签订之日起至****年**月**日。

    The Contract Period:From the date of signing the contract to December **, ****.

    本项目()接受联合体投标。

    Joint Bids: (NO)Available.

    二、申请人的资格要求
    *. Qualification Requirements for Bidder

    (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

    (a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(*)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向小微企业采购,评审时,小微企业产品均不执行价格折扣优惠。(*)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。

    (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(*) Implement the quota reservation measure, increase the share of smes in government procurement, and support the development of smes: This project is specifically for the procurement of small and micro enterprises, and no price discount will be implemented for the products of small and micro enterprises during the review. (*) welfare units for the disabled, and regard them as small and micro enterprises.

    (c)本项目的特定资格要求:*、未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;
    *、须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目不接受分公司以自己名义参加采购活动);
    *、本项目不允许转包。

    (c)Specific qualification requirements for this program:*. Not included in Credit China (www.creditchina.gov.cn) and China Government Procurement website (www.ccgp.gov.cn) in the record list of persons subject to enforcement for trustbreaking, major tax law and trustbreaking subjects, and serious illegal and trustbreaking behaviors of government procurement; *. It must be a legal person or unincorporated organization legally established in China (the project does not accept branch companies to participate in procurement activities in their own name); *. Subcontracting is not allowed for this project.

    (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

    (i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

    (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);

    三、获取招标文件
    *. Acquisition of Tender Documents

    时间:****年**月**日****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)

    Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)

    地点:上海市政府采购网

    Place: www.zfcg.sh.gov.cn

    方式:网上获取

    To Obtain: Online Purchase

    售价(元):*

    Price of Tender Documents(Yuan):*

    四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
    *. Bid Submission

    提交投标文件截止时间:****年**月**日 **:**(北京时间)

    Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)

    投标地点:电子投标文件:上海政府采购网(云采交易平台)https://www.zfcg.sh.gov.cn/
    备用纸质投标文件:上海市浦东新区向城路**号*楼(具体会议室见当日指示牌)

    Place of submission of bid documents:Electronic bidding documents: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) https://www.zfcg.sh.gov.cn/ spare paper: bid documents to ** city road, pudong new area, Shanghai *th floor (meeting room see signs that day)

    开标时间:****年**月**日 **:**

    Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**

    开标地点:上海市浦东新区向城路**号*楼(具体会议室见当日指示牌)

    Place of Bid Opening:*F, No.** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai, China (See the signboard for the meeting room)

    五、公告期限
    *. Notice Period

    自本公告发布之日起*个工作日。

    * business days from the date of publication of this tender notice.

    六、其他补充事宜
    *. Other Supplementary Matters

    *.本项目已于****年**月**日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detailparentId=*&articleId=AtopMJO**kQGBbN*nWcT*w==&utm=web-bidding-entrust-shanghai-front.**c**fe*.*.*.**b***b*d*e***efacc*cffef*e****c。
    *.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请投标人代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。
    *.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请投标人关注。

    *. The government procurement intention of this project has been published on the Shanghai Government Procurement website on November **, ****, and the announcement link is as follows: https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detailparentId=*&articleId=AtopMJO**kQGBbN*nWcT*w==&utm=web-bidding-entrust-shanghai-f Ront. ** c**fe*. *.*.** b***b*d*e***efacc*cffef*e****c. *. Other materials required for bid opening: The company does not provide Internet (WIFI), bidders are invited to participate in the bid opening with the digital certificate (CA certificate) and spare paper bid documents used in the submission of bid documents, and please bring your own wireless network card and a laptop with wireless Internet access (see bidding documents).

    本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

    This project is a reserved purchase quota procurement project, and the reserved purchase quota measures are reserved for the whole

    七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
    *. Contact Details

    (a)采购人信息

    (a)Purchasers

    名 称:上海市浦东新区统计局

    Name:Shanghai Pudong New Area Statistics Bureau

    地 址:世纪大道****号

    Address:**** Century Avenue

    联系人:[采购人联系人]

    Contact:[EN-采购人联系人]

    联系方式:***-********

    Contact Information:***-********

    (b)采购代理机构信息

    (b)Procurement Agency

    名 称:上海百通项目管理咨询有限公司

    Name:Shanghai Betong Project Management Consulting Co., LTD

    地 址:上海市浦东新区向城路**号*楼

    Address:*F, No.** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

    联系方式:***********

    Contact Information:***********

    (c)项目联系方式

    (c)Project Contact

    项目联系人:戴佳琪

    Contact:Dai Jiaqi

    电 话:***********

    Tel:***********

    本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
    The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.