2025年度公交车辆充电服务项目采购的公开招标公告
采购信息
上海
2025-01-17
发布时间2025-01-17 招标类型采购信息
招标联系人 代理联系人
招标联系电话 代理联系电话
下方*和略处内容仅对钢构宝会员用户开放,【立即查看】后可查看内容详情!
项目详情
  • 公告内容:
  • 项目概况

    Overview

    ****年度公交车辆充电服务项目采购招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于****年**月**日 **:**(北京时间)前递交投标文件。

    Potential bidders forProcurement of Public Transport Charging Service Projects for the Year ****should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**pm(Beijing time) .

    一、项目基本情况
    *. Basic Information

    项目编号:GQ*********************

    Project No.:GQ*********************

    项目名称:****年度公交车辆充电服务项目采购

    Project Name:Procurement of Public Transport Charging Service Projects for the Year ****

    预算编号:GQ*********************-*

    Budget No.:GQ*********************-*

    预算金额(元):*******元国库资金:*元;自筹资金:*******元

    Budget Amount(Yuan):*******国库资金:*元;自筹资金:*******元

    最高限价(元):包*-*******.**元

    Maximum Price(Yuan):Package No.* for *******.** Yuan,

    采购需求:

    Procurement Requirements:

    包名称:****年度公交车辆充电服务项目采购

    Package Name:Procurement of Public Transport Charging Service Projects for the Year ****

    数量:*

    Quantity:*

    预算金额(元):*******.**

    Budget Amount(Yuan):*******.**

    简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:服务商需在指定的停车场站建设并运维充电机,可同时为我司满足最高***辆纯电动公交车提供充电服务;服务商负责公交场站充电设备的充电操作服务、充电设备的运行及维护,相关配套的变配电站的运行及维护。(详见第三章项目概况及技术服务要求)

    Brief specification description or basic overview of the project:The service provider is required to construct and operate charging machines at designated parking lots, which can provide charging services for up to *** pure electric buses for our company at the same time; The service provider is responsible for the charging operation service of the charging equipment at the bus station, the operation and maintenance of the charging equipment, and the operation and maintenance of the related supporting substations. (See Chapter * Project Overview and Technical Service Requirements for details)

    合同履约期限:****年*月*日至****年**月**日

    The Contract Period:From March *st, **** to December **st, ****

    本项目()接受联合体投标。

    Joint Bids: (NO)Available.

    二、申请人的资格要求
    *. Qualification Requirements for Bidder

    (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

    (a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (b)落实政府采购政策需满足的资格要求: *、符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定
    *、未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单。

    (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:*. In accordance with Article ** of the Government Procurement Law of the People's Republic of China, it is not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, parties involved in major tax violations, or records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement by "Credit China" (www.creditchina. gov.cn) or China Government Procurement Network (www.ccgp. gov.cn).

    (c)本项目的特定资格要求:(*)具有独立承担民事责任的能力及相应的履约能力;
    (*)本项目非专门面向中小企业采购;
    (*)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动;
    (*)法人依法设立的分支机构以自己的名义参与投标时,应提供依法登记的相关证明材料和由法人出具的授权其分支机构在其经营范围内参加政府采购活动并承担全部民事责任的书面授权。法人与其分支机构不得同时参与同一项目的采购活动;
    (*)本次招标不接受联合体投标,不允许合同转让与分包。

    (c)Specific qualification requirements for this program:*) Capable of independently assuming civil liability and corresponding contractual capacity; (*) This project is not specifically aimed at procurement for small and medium-sized enterprises; (*) The same person in charge of the unit or different suppliers with direct controlling or management relationships shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project; (*) When a branch established by a legal entity participates in bidding in its own name, it shall provide relevant certification materials registered in accordance with the law and a written authorization issued by the legal entity authorizing its branch to participate in government procurement activities within its business scope and bear all civil liabilities. Legal entit

    (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

    (i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

    (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);

    三、获取招标文件
    *. Acquisition of Tender Documents

    时间:****年**月**日****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)

    Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)

    地点:上海市政府采购网

    Place: www.zfcg.sh.gov.cn

    方式:网上获取

    To Obtain: Online Purchase

    售价(元):*

    Price of Tender Documents(Yuan):*

    四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
    *. Bid Submission

    提交投标文件截止时间:****年**月**日 **:**(北京时间)

    Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)

    投标地点:上海市浦东新区环湖西二路***号***室

    Place of submission of bid documents:Room ***, No. *** Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai

    开标时间:****年**月**日 **:**

    Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**

    开标地点:上海市浦东新区环湖西二路***号***室

    Place of Bid Opening:Room ***, No. *** Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai

    五、公告期限
    *. Notice Period

    自本公告发布之日起*个工作日。

    * business days from the date of publication of this tender notice.

    六、其他补充事宜
    *. Other Supplementary Matters

    /

    /

    /

    七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
    *. Contact Details

    (a)采购人信息

    (a)Purchasers

    名 称:上海临港新片区公共交通有限公司

    Name:Shanghai Lingang New Area Public Transport Co., Ltd

    地 址:上海市浦东新区广祥路***号

    Address:*** Guangxiang Road, Pudong New Area, Shanghai

    联系人:[采购人联系人]

    Contact:[EN-采购人联系人]

    联系方式:***-********

    Contact Information:***-********

    (b)采购代理机构信息

    (b)Procurement Agency

    名 称:上海东华建设造价咨询有限公司

    Name:Shanghai Donghua Construction Cost Consulting Co., Ltd

    地 址:上海市浦东新区环湖西二路***号***室

    Address:Room ***, No. *** Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai

    联系方式:***********

    Contact Information:***********

    (c)项目联系方式

    (c)Project Contact

    项目联系人:胡春红

    Contact:Hu Chunhong

    电 话:***********

    Tel:***********

    本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
    The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.