林地专业化巡查服务项目的竞争性磋商公告
采购信息
上海
2024-12-02
发布时间2024-12-02 招标类型采购信息
招标联系人 代理联系人
招标联系电话 代理联系电话
下方*和略处内容仅对钢构宝会员用户开放,【立即查看】后可查看内容详情!
项目详情
  • 公告内容:
  • 项目概况

    Overview

    林地专业化巡查服务项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于****年**月**日 **:**(北京时间)前提交响应文件。

    Potential Suppliers forForest specialized inspection service projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).

    一、项目基本情况
    *. Basic Information

    项目编号:*********************-********

    Project No.:*********************-********

    项目名称:林地专业化巡查服务项目

    Project Name:Forest specialized inspection service project

    预算编号:****-W*********

    Budget No.:****-W*********

    采购方式:竞争性磋商

    Procurement method : competitive consultation

    预算金额(元):*******元国库资金:*元;自筹资金:*******元

    Budget Amount(Yuan):*******(National Treasury Funds: * Yuan; Self-raised Funds: ******* Yuan)

    最高限价(元):包*-*******.**元

    Maximum Price(Yuan):Package No.* for *******.** Yuan,

    采购需求:

    Procurement Requirements:

    包名称:林地专业化巡查服务项目

    Package Name:Forest specialized inspection service project

    数量:*

    Quantity:*

    预算金额(元):*******.**

    Budget Amount(Yuan):*******.**

    简要规则描述:根据《临港新片区绿地养护管理指导意见》,落实临港新片区区域约*****亩林地进行巡查,按照《临港新片区绿地养护管理指导意见》和《临港新片区绿地养护管理考核办法(试行)》巡查对象为临港新片区各镇域的林地。对临港新片区的林地进行网格化巡查,包括植物等设施的巡查工作。

    Brief Specification Description:According to the "Guiding Opinions on the Maintenance and Management of Green Spaces in Lingang New Area", approximately ***** acres of forest land in the Lingang New Area will be inspected. According to the "Guiding Opinions on the Maintenance and Management of Green Spaces in Lingang New Area" and the "Assessment Measures for the Maintenance and Management of Green Spaces in Lingang New Area (Trial)", the inspection targets will be the forest land in various towns of Lingang New Area. Grid inspection of forest land in Lingang New Area, including inspection of plants and other facilities.

    合同履约期限:一年,具体以合同签订日期为准。

    The Contract Period:One year, subject to the date of contract signing.

    本项目()接受联合体投标。

    Joint Bids: (NO)Available.

    二、申请人的资格要求
    *. Qualification Requirements for Suppliers

    (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

    (a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(*)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目非专门面向中小微企业采购,评审时小微企业均执行价格折扣优惠。(*)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;

    (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(*) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is not specifically aimed at purchasing for small and medium-sized enterprises, and price discounts will be implemented for all small and medium-sized enterprises during the evaluation process. (*) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises;

    (c)本项目的特定资格要求:*、符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定
    *、未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单
    *、须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目不接受分公司以自己名义参加采购活动);
    *、本次采购不接受联合体响应,不允许合同转让与分包。

    (c)Specific qualification requirements for this program:*. In accordance with Article ** of the Government Procurement Law of the People's Republic of China, *. Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, parties involved in major tax violations, and records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement by "Credit China" (www.creditchina. gov.cn) or China Government Procurement Network (www.ccgp. gov.cn), *. Must be a legal person or illegal organization established in accordance with the law within China (this project does not accept branch offices participating in procurement activities in their own name); *. This procurement does not accept consortium responses and does not allow contract transfer or subcontracting.

    (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

    (i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

    (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);

    三、获取采购文件
    *. Acquisition of Procurement Documents

    时间:****年**月**日****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)

    Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)

    地点:上海市政府采购网

    Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network

    方式:网上获取

    To Obtain:Obtain online

    售价(元):*

    Price of Tender Documents(Yuan):*

    四、响应文件提交
    *. Submission of Response Documents

    截止时间:****年**月**日 **:**(北京时间)

    Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)

    地点:上海市浦东新区环湖西二路***号***室

    Place:Room ***, No. *** Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai

    五、响应文件开启
    *. Opening of Response Documents

    开启时间:****年**月**日 **:**(北京时间)

    Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)

    地点:上海市浦东新区环湖西二路***号***室

    Place:Room ***, No. *** Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai

    六、公告期限
    *. Notice Period

    自本公告发布之日起*个工作日。

    * business days from the date of publication of this notice.

    七、其他补充事宜
    *. Other Supplementary Matters

    /

    /

    /

    八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
    *. Contact Details

    (a)采购人信息

    (a)Purchasers

    名 称:中国(上海)自由贸易试验区临港新片区管理委员会

    Name:China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Lingang New Area Management Committee

    地 址:上海市浦东新区申港大道***号

    Address:*** Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai

    联系方式:***-********

    Contact Information:***-********

    (b)采购代理机构信息

    (b)Procurement Agency

    名 称:上海东华建设造价咨询有限公司

    Name:Shanghai Donghua Construction Cost Consulting Co., Ltd

    地 址:上海市浦东新区环湖西二路***号***室

    Address:Room ***, No. *** Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai

    联系方式:***********

    Contact Information:***********

    (c)项目联系方式

    (c)Project Contact

    项目联系人*****:胡春红

    Contact:Hu Chunhong

    电 话:***********

    Tel:***********

    本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
    The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.