- 公告内容:
-
项目概况
Overview
三林老街区域停车管理采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于****年**月**日 **:**(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers forParking Management in Sanlin Old Street Areashould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform)) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
一、项目基本情况*. Basic Information项目编号:*********************-********
Project No.:*********************-********
项目名称:三林老街区域停车管理
Project Name:Parking Management in Sanlin Old Street Area
预算编号:****-W*********
Budget No.:****-W*********
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):*******元(国库资金:*元;自筹资金:*******元)
Budget Amount(Yuan):*******(National Treasury Funds: * Yuan; Self-raised Funds: ******* Yuan)
最高限价(元):包*-*******.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.* for *******.** Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:三林老街区域停车管理
Package Name:Parking Management in Sanlin Old Street Area
数量:*
Quantity:*
预算金额(元):*******.**
Budget Amount(Yuan):*******.**
简要规则描述:为了保持三林镇三林老街车辆停放整治效果,提升管理区域安全系数,防范乱停车现象发生,切实维护停车场范围内车辆的有序停放,确保三林老街的环境整洁与车辆规范停放。本项目拟选取一家服务单位为采购人提供三林老街区域停车管理服务。(具体详见第三章采购需求书)
Brief Specification Description:In order to maintain the effectiveness of the vehicle parking rectification in Sanlin Old Street, Sanlin Town, improve the safety factor of the management area, prevent the occurrence of disorderly parking, effectively maintain the orderly parking of vehicles within the parking lot, and ensure the cleanliness of the environment and standardized parking of vehicles in Sanlin Old Street. This project intends to select a service unit to provide parking management services for the Sanlin Old Street area to the purchaser. (Please refer to Chapter * Procurement Requirements for details)
合同履约期限:本项目服务期限为**个月,具体以合同签订日期为准。
The Contract Period:The service period of this project is ** months, subject to the date of contract signing.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求*. Qualification Requirements for Suppliers(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(*)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向小微企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(*)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (*) Implement reserved share measures to increase the participation of SMEs in government procurement, supporting SME policies: This project is specifically targeted at micro enterprises, with no price discount policies applied during evaluation for products offered by small and medium-sized enterprises (SMEs). (*) Support for welfare units for the disabled, treating them equivalently to micro enterprises, to foster their participation in government procurement.
(c)本项目的特定资格要求:(*)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目不接受分公司以自己名义参加采购活动);
(*)本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program:(III) Must be a legally established corporation or other recognized non-corporate organization within China.
(IV) Subcontracting not allowed for this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
三、获取采购文件*. Acquisition of Procurement Documents时间:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place:Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform)
方式:网上获取
To Obtain: https://www.zfcg.sh.gov.cn/
售价(元):*
Price of Tender Documents(Yuan):*
四、响应文件提交*. Submission of Response Documents截止时间:****年**月**日 **:**(北京时间)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)https://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区向城路**号*楼(具体会议室见当日指示牌)
Place:Electronic response documents via Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform) https://www.zfcg.sh.gov.cn/; paper response documents at *th Floor, ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (specific meeting room as per the signs on the day).
五、响应文件开启*. Opening of Response Documents开启时间:****年**月**日 **:**(北京时间)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区向城路**号*楼(具体会议室见当日指示牌)
Place:*th Floor, ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (specific meeting room as per the signs on the day).
六、公告期限*. Notice Period自本公告发布之日起*个工作日。
* business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜*. Other Supplementary Matters*.本项目已于****年**月**日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接: https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detailparentId=*&articleId=kmZAkPUF/M*Lvt*kMw*i*A==&utm=web-bidding-entrust-shanghai-front.**c**fe*.*.*.d*e*eff*******ef**b***b**d**a***
*.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。
*.接受联合体的项目,供应商应在获取磋商文件阶段应上传联合体协议书。(如有)
*.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
/
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系*. Contact Details(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区三林镇人民政府
Name:People's Government of Sanlin Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦东新区凌兆路***号
Address:*** Lingzhao Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:***-********
Contact Information:***-********
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海百通项目管理咨询有限公司
Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd.
地 址:上海市浦东新区向城路**号*楼
Address:*th Floor, ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (specific meeting room as per the signs on the day).
联系方式:***********
Contact Information:***********
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:陈洁
Contact:/
电 话:***********
Tel:***********
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.